No data was found

Coetzee en Buenos Aires: ‘Cada vez menos en casa con el inglés’

El Premio Nobel de Literatura John M. Coetzee estuvo en la Feria del Libro de Buenos Aires y, en una charla con la periodista Flavia Pittella, confesó algo que ya había insinuado antes: “con el inglés, me siento cada vez menos en casa”. El autor de Esperando a los bárbaros y Desgracia habló en voz baja, casi sin acertar al micrófono, y compartió sus reflexiones sobre la lengua materna, la traducción y el imperialismo lingüístico.

Terminó la charla y el público entusiasmado se acercó al Premio Nobel sudafricano.

No es la primera vez que Coetzee muestra su incomodidad con el inglés. Hace unos años, llevó su radicalidad al extremo: escribió la novela El polaco, la hizo traducir al español por Mariana Dimópulos y la publicó primero en castellano, declarando que esa era la versión original. Los editores no aceptaron el juego y exigieron el texto en inglés. Ese “fracaso”, como él mismo lo llama, derivó en Don de lenguas, un libro-diálogo con Dimópulos sobre las lenguas, su jerarquía y el poder.

Durante la presentación, Pittella destacó la ironía de que un libro que critica el dominio del inglés esté escrito en esa lengua. Coetzee respondió: “No considero que el inglés sea tiránico, pero sí lo considero imperial. Se ha vuelto imperial porque detrás de él está la fuerza de la cultura más poderosa del mundo hoy, es decir, la cultura de Estados Unidos”. Y añadió: “No hay ningún lugar desde el que puedas hacer una crítica al lenguaje salvo desde dentro del lenguaje”.

Dimópulos, que participó por videollamada desde Berlín, señaló que el dominio del inglés tiene un final previsto: “con la expansión de la traducción automática”. Para ella, escribir en inglés fue una decisión estratégica: llegar a quienes tienen el privilegio, porque “todo privilegio resulta casi invisible para quien lo tiene”.

Mariana Dimópulos y Coetzee, en la portaa de

Coetzee explicó que su inglés es “muy traducible” porque no tiene raíces culturales profundas. “Escribo prosa, no escribo poesía. No puedo imaginar escribir poesía en inglés. La poesía sudafricana que me conmueve es en afrikáans”, dijo. Y sobre su vínculo con el idioma, afirmó: “Mi relación con el inglés no es lo que yo llamaría una relación amorosa”.

La conversación también abordó el caso de El polaco. Cuando los editores se negaron a traducir desde el español, Coetzee cedió. “Fue una derrota a nivel práctico”, reconoció, pero reveló algo importante sobre la industria editorial: “Si les hubiéramos presentado los textos a ciegas, apuesto a que la mitad habría elegido el español como original”.

Coetzee recorre la Feria del Libro con Soledad Costantini, directora de Malba Literatura.

El Nobel también se refirió a la imposición de las lenguas mayores sobre las regionales. “Obligar a los niños a hablar una lengua mayor en la escuela es un método probado para suprimir dialectos e imponer la idea de Estado nación”, escribió en Don de lenguas. En Sudáfrica, su país natal, hay 11 lenguas oficiales, pero en la práctica el inglés domina la esfera intelectual.

La agenda de Coetzee en Buenos Aires incluye la presentación de Un mal salvaje (coescrito con Fabián Martínez Siccardi) el miércoles 6, y una entrevista pública con Soledad Costantini en el Malba el jueves 7. La Feria del Libro continúa hasta el 11 de mayo, con entrada gratuita de lunes a jueves desde las 20 h.

Al final de la charla, Coetzee sonrió y respondió preguntas del público. Pittella agradeció y la sala estalló en aplausos. Muchos se acercaron al escenario para saludarlo o tomarse una foto. El Nobel, amable pero reservado, se dejó querer. Mañana estará de nuevo.

La Feria del Libro: datos prácticos

  • Entrada: $8.000 de lunes a jueves; $12.000 viernes, sábados y domingos. Incluye un “chequelibro” para descuentos en librerías.
  • Gratis: de lunes a jueves desde las 20 h.
  • Horarios: lunes a viernes de 14 a 22 h; sábados, domingos y feriados de 13 a 22 h.
  • Lugar: La Rural, Av. Sarmiento 2704, Av. Cerviño 4476 y Av. Santa Fe 4201 (Plaza Italia).

En la Feria del LIbro, Coeetzee firmó ejemplares y conversó con el público.

Fuente: Infobae

COMPARTIR ESTA NOTICIA

Facebook
Twitter

FACEBOOK

TWITTER